O Falatudo possui 164 áreas que corresponde aos dicionários específicos tais como: medicina, odontologia, veterinária, engenharia, informática, náutica etc. Estas área permitem que a tradução seja adaptada conforme a necessidade de cada usuário. Para facilitar o Falatudo contém 8 áreas principais e cada uma delas possui suas áreas específicas.
Exemplo:
| ÁREA PRINCIPAL | ÁREA ESPECÍFICA |
| Área da Saúde | Anatomia, Bacteriologia, Biologia, Bioquímica, cirurgia, culinária, medicina, veterinária, farmácia, etc |
| Ciências Matemáticas e Naturais | Informática, Física, Astronomia, Química, Matemática, Eletricidade, Engenharia, etc |
Memória de Tradução
A memória de tradução do Falatudo é composta por segmentos de textos milhares de traduções realizadas e armazenadas em seu banco de dados. Durante a tradução o Falatudo pesquisa os dicionários em busca dessa memória de tradução para detectar a existência de verbos conjugados, expressões idiomáticas, termos técnicos nas mais diversas áreas, frases utilizadas por viajantes, gírias, situações de diálogo em hotéis, restaurantes e aeroportos, termos coloquiais, tradução de palavras hifenizadas etc., em suma, uma busca minuciosa para que a tradução se torne mais próxima do ideal.
Expansão da Memória de Tradução
A estrutura interna do projeto Falatudo permite que o próprio usuário a medida que efetua traduções possa expandir a memória de tradução conforme as suas necessidades e conveniência incluindo pequenos trechos de tradução que poderão ser utilizadas em futuras traduções.